조은지 Eunji Cho
Works
☣︎
✹
✸
✵
✷
✶
✮
❤︎
✾
⁍
❀
✿
Exodus_Mud Poem (2008 version)
Where is my Lucky
▲
✯
Exodus_Mud Poem
They got paid and left to take a break
✴︎
✥
Texts
The Song of Sisters with Eight Eyes/ Jinshil Lee, 2020
Training the minds to go visiting Eunji Cho/ Eunna Bae, 2018
The Heat, the Wind: Eunji Cho’s Elemental Existentialism/ Heejin Kim, 2017
‘살아냄’을 그리는 아슬아슬한 풍경/ 김미정, 2017
Intimate Revolt: on Eunji Cho’s Falling Eggs/Ha Jin, 2016
Life and Earth/ Jang Un KIM, 2011
조은지의 진흙 퍼포먼스: 땅의 탈출에서 땅의 영매까지/ 최영숙, 2011
조은지: 언어를 거스르는 유쾌한 언어들/ 정은영, 2006
© Eunji Cho 2020
installation view
installation view
installation view
installation view
12 / 12
<
>
별똥별 노래
2015
단채널 영상, 컬러, 스테레오 사운드
5분 39초
조은지의 ⟨별똥별 노래⟩는 1960년대에 생겨났다가 지금은 철거되고 폐허가 된 서울의 한 집창촌에서 촬영된 영상작품이다. 한때 ‘미아리 텍사스촌’이라고 불리던 장소는 이제 건물의 내부와 외부를 구분하는 창문도, 방과 복도를 구분하는 문도 사라지고, 각각의 마디가 분절되지 못한 채 텅 빈 공간으로 남아있다. 이곳은 상징화되거나 의미화되지 않는 공간이다. 나와 그가 만나서도 나도 그도 아닌 제 3의 공간이 만들어진다. 대립되는 빈 공간을 드러내는 작업이며, 타협하지 않고 자신을 주장하는 윤리적 주체의 고집을 형상화한다.
“태어나지 않은 나의 엄마에게”라는 문구와 같이 이 빈 공간에는 애도의 가능성과 불가능성이 역설적으로 겹쳐있다. 의미로 편입되지 않고 결코 완전히 애도되지 않는 나머지는 벽에 던져지거나 때로 구멍으로 빠져나가는 진흙의 모습을 한 타자이다. 그렇다면 이 작품은 의미화 할 수 없는 존재의 공백을 기입한다.
⟪보이스리스⟫ 서울 시립미술관
Song for the shooting Star
2015
Single channel video, color, Stereo sound
05:39
Song for the shooting Star is a video work shot in a red-light district in Seoul which was built in the 1960s, and has since been demolished and fallen into ruin. This place was once called “Miari Texas Village”. Now, it remains as an empty space without articulation, where the windows that divide the inside from the outside and the doors that divided between rooms and corridors have all disappeared. This is a space that is not symbolized or signified. I meet him/her, and a third space is made that is neither him/her nor me. There is no separation of the opposites; it elucidates the inseparability with the other. The act of throwing mud reveals the empty space spit out by the system as it cannot be tamed. It also symbolizes the persistence of the ethical subject that stays persistent without compromise.
In this empty space, the possibility and impossibility of mourning paradoxically overall, just like the phrase “to my unborn mother”. The remainder which is not incorporated into meaning, and is never fully mourned is the other that is thrown into the wall, or sometimes in the form of mud that escapes into the hole. If so, this work fills in the blank of those beings who cannot obtain signification.
Voiceless, Seoul Museum of Art